【茅屋为秋风所破歌原文及翻译】《茅屋为秋风所破歌》是唐代诗人杜甫创作的一首著名诗作,属于古体诗。该诗通过描写自己在秋风中茅屋被吹破的困境,表达了诗人对个人生活困顿的感慨,同时也体现了他对天下寒士的深切关怀和忧国忧民的情怀。
一、原文
茅屋为秋风所破歌
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
二、翻译
| 原文 | 翻译 | 
| 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 | 八月的秋风猛烈地呼啸着,把我的屋顶上的三层茅草都卷走了。 | 
| 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 | 茅草飞过江水,洒落在江边,高的挂在树林的枝头上,低的飘荡在池塘的角落里。 | 
| 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。 | 南村的孩子们欺负我年老体弱,竟然敢当面抢夺我的茅草。 | 
| 公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 | 他们明目张胆地抱着茅草跑进竹林,我喊得口干舌燥也拦不住,只好扶着拐杖回来独自叹息。 | 
| 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 | 不久风停了,乌云密布,天色渐渐变暗。 | 
| 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 | 被子用了多年,冰冷得像铁一样,孩子睡不安稳,把被里都蹬破了。 | 
| 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 | 房顶漏水,没有干燥的地方,雨水像线一样连绵不断。 | 
| 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! | 自从战乱以来,我很少能睡个安稳觉,这漫长的雨夜,湿透了又怎能到天亮? | 
| 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山! | 怎么才能有千万间宽敞的大房子,让天下的贫寒之士都能安居乐业,风雨不动,安稳如山! | 
| 呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足! | 唉!什么时候才能看到这样的房屋出现,即使我的茅屋被毁,我冻死也心甘情愿! | 
三、总结
《茅屋为秋风所破歌》以简练的语言描绘了诗人生活的艰难,同时也展现了他博大的胸怀与崇高的理想。诗中既有对现实苦难的真切描写,也有对社会公平与人民福祉的深刻思考。杜甫通过自身遭遇,表达了对天下寒士的深切同情,体现了儒家“仁爱”思想的精髓。
| 项目 | 内容 | 
| 作者 | 杜甫 | 
| 朝代 | 唐代 | 
| 体裁 | 古体诗 | 
| 主题 | 个人困苦与忧国忧民情怀 | 
| 核心情感 | 对民生疾苦的同情与对理想社会的向往 | 
| 艺术特色 | 情景交融,语言质朴,情感真挚 | 
这篇文章通过文字加表格的形式,全面呈现了《茅屋为秋风所破歌》的原文、翻译与,力求通俗易懂,便于理解与学习。
                            

