首页 > 综合 > 严选问答 >

琵琶行原文翻译

2025-10-14 20:18:36

问题描述:

琵琶行原文翻译,急!求解答,求别忽视我的问题!

最佳答案

推荐答案

2025-10-14 20:18:36

琵琶行原文翻译】《琵琶行》是唐代诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,全诗通过描写一位琵琶女的身世与遭遇,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。以下是对《琵琶行》原文的翻译总结,并以表格形式呈现关键内容。

一、文章总结

《琵琶行》以“浔阳江头夜送客”开篇,描绘了一幅秋夜江边送别的凄凉景象。诗人与友人相约饮酒,忽然听到远处传来琵琶声,引出一位琵琶女。她年少时技艺精湛,风光无限,但如今流落江湖,境遇凄凉。诗人听后感慨万千,联想到自身仕途坎坷,遂写下此诗,表达对琵琶女的同情以及对人生际遇的深沉思考。

全诗情感真挚,语言优美,结构严谨,是白居易现实主义诗歌的代表作之一。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出萧瑟的声音。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 主人下马,客人上船,举起酒杯想要喝酒,却缺少音乐伴奏。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 酒醉却无法欢乐地告别,离别时只见江水映着月亮,一片茫然。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 忽然听到江面上传来的琵琶声,主人忘记了回去,客人也不再出发。
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。 跟着声音悄悄询问是谁在弹琴?琵琶声停止了,似乎想说话却又迟疑。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 将船靠近,邀请她相见,又添了酒,重新点灯开始宴会。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 多次呼唤她才出来,还抱着琵琶遮住半张脸。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 调整琴轴,拨动琴弦,刚弹了几声,便已充满情感。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 每一声都低沉压抑,每一音都充满思念,仿佛在诉说一生的不得志。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 低头看着手指继续弹奏,道尽心中的无限心事。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 轻轻地拢、慢慢地点、抹、挑,先是弹《霓裳羽衣曲》,后是《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 大弦的声音像急促的雨点,小弦的声音像细语呢喃。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 嘈嘈切切交错弹奏,如同大小珍珠落在玉盘上。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 间或像黄莺在花下婉转鸣叫,又像泉水在冰下艰难流动。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 冰冷的泉水使琴弦凝滞,声音暂时停顿。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 曲子结束时,用拨子在琴弦中心一划,四根弦同时发出裂帛般的声响。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 东船西舫的人都沉默了,只看见江心的秋月洁白明亮。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识! 我们同样是天涯沦落的人,相遇何必曾经相识!
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。 我从去年离开京城,被贬到浔阳城养病。
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。 居住在湓江附近,地势低洼潮湿,黄芦和苦竹环绕着房屋。
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。 这里早晚听到的是什么?只有杜鹃啼血,猿猴哀鸣。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。 春天的江边花开时节,秋天的月夜,常常独自饮酒。
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。 哪里没有山歌和村笛?只是那声音嘈杂难以入耳。
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。 今天晚上听了你的琵琶声,就像听到了仙乐,耳朵顿时清明。
莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。 不要推辞,再坐下来弹一曲吧,我为你写一首《琵琶行》。

三、结语

《琵琶行》不仅是一首描写琵琶女身世的诗,更是诗人对人生境遇的深刻反思。通过琵琶女的遭遇,白居易表达了对社会底层人民的同情,也寄托了自己对理想与现实冲突的无奈。这首诗语言细腻,情感真挚,是中国古代文学中的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。