首页 > 综合 > 严选问答 >

杜甫茅屋为秋风所破歌原诗注释翻译与赏析

2025-10-03 21:34:50

问题描述:

杜甫茅屋为秋风所破歌原诗注释翻译与赏析,蹲一个大佬,求不嫌弃我问题简单!

最佳答案

推荐答案

2025-10-03 21:34:50

杜甫茅屋为秋风所破歌原诗注释翻译与赏析】一、原文

《茅屋为秋风所破歌》

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。

茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。

南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。

公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。

自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!

呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

二、注释

词语 注释
八月秋高 秋天的八月,天气晴朗,风势强劲
风怒号 风猛烈地呼啸
卷我屋上三重茅 吹走了我屋顶上的三层茅草
茅飞渡江 茅草被风吹过江面
洒江郊 散落在江边
高者挂罥长林梢 飞得高的挂在树林的高枝上
下者飘转沉塘坳 飘落的沉入水塘角落
南村群童 南边村里的孩子们
欺我老无力 嘲笑我年老无力
忍能对面为盗贼 竟然当面做贼
公然抱茅入竹去 明目张胆地抱着茅草跑进竹林
唇焦口燥呼不得 喊得嘴唇干裂,说不出话
俄顷风定云墨色 不久风停了,乌云密布
秋天漠漠向昏黑 天空灰蒙蒙的,渐渐变暗
布衾多年冷似铁 被子用了多年,冰冷如铁
娇儿恶卧踏里裂 孩子睡不安稳,把被子蹬破
床头屋漏无干处 屋顶漏水,床头没有干燥的地方
雨脚如麻未断绝 雨点像麻一样连绵不断
自经丧乱少睡眠 自从战乱以来很少能睡好觉
长夜沾湿何由彻 长夜潮湿,怎么才能到天亮
安得广厦千万间 怎么能得到千万间宽敞的房子
大庇天下寒士俱欢颜 让天下贫寒的读书人都有地方住
风雨不动安如山 房屋风雨不摇,稳固如山
吾庐独破受冻死亦足 即使我的房子破了,冻死也心甘情愿

三、翻译

八月的秋风猛烈地呼啸着,吹掉了我屋顶上的三层茅草。

茅草飞过江面,散落在江边,有的挂在高高的树梢,有的飘落到水塘深处。

南边村里的孩子们欺负我年老体弱,竟然当面抢走我的茅草。

他们明目张胆地抱着茅草跑进竹林,我喊得嘴唇干裂也无可奈何,只能回来靠着拐杖叹息。

不久风停了,乌云密布,天空灰蒙蒙的,渐渐变得昏暗。

多年的旧被子冰冷如铁,孩子睡觉不安稳,把被子都蹬破了。

床头漏水,没有一处干爽的地方,雨水像麻线一样连绵不断。

自从战乱以来,我就很少能睡个安稳觉,这漫长的夜晚,湿漉漉的,什么时候才能熬到天亮?

如果我能拥有千万间宽敞的房子,让天下的贫寒之士都能安居乐业,风雨再大也能安然不动,那该多好啊!

唉!什么时候我能看到这样的房子出现在眼前,即使我的茅屋破败,我冻死也心甘情愿!

四、赏析

《茅屋为秋风所破歌》是唐代诗人杜甫在生活困顿、风雨交加的夜晚写下的一首抒情诗。全诗通过描写自己茅屋被秋风吹破、孩子吵闹、屋漏雨湿等现实困境,表达了诗人对自身苦难的无奈,更展现了他对天下寒士的深切关怀。

诗中“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”一句,成为千古传诵的名句,体现了杜甫“忧国忧民”的情怀和“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的高尚人格。

整首诗语言朴实自然,情感真挚动人,既有个人生活的细腻描写,又有对社会现实的深刻反思,充分展现了杜甫作为“诗圣”的思想深度与艺术成就。

五、总结表格

内容 说明
诗名 《茅屋为秋风所破歌》
作者 杜甫
创作背景 生活困顿,风雨交加的夜晚
主题 表达个人苦难与对天下寒士的关怀
核心句子 “安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”
艺术特色 语言朴素,情感真挚,富有感染力
思想内涵 忧国忧民,胸怀天下
历史地位 古代诗歌中反映民生疾苦的典范之作

如需进一步探讨杜甫其他作品或唐代诗歌风格,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。