首页 > 综合 > 严选问答 >

定风波翻译

2025-10-03 11:52:45

问题描述:

定风波翻译,有没有大佬愿意点拨一下?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-10-03 11:52:45

定风波翻译】《定风波》是宋代词人苏轼创作的一首著名词作,以其豁达洒脱的风格和深邃的人生感悟而广为流传。本文将对《定风波》进行逐句翻译,并通过总结与表格形式展示其内容与意境。

一、原文及翻译

原文 翻译
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。 不要理会那穿过树林、打在叶子上的雨声,不妨一边吟诗长啸,一边慢慢前行。
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。 拄着竹杖,穿着草鞋,比骑马还要轻松自在,有什么可怕的?披着一件蓑衣,任凭风雨度过一生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。 春风带着几分寒意,吹醒了酒意,微微有些冷,但山头的斜阳却已迎面而来。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。 回头看看刚才走过的路,一切萧瑟都已过去,回去吧,既没有风雨,也没有晴天。

二、

《定风波》通过描写作者在风雨中行走的情景,表达了他对人生起伏的坦然态度。词中“一蓑烟雨任平生”展现了他面对困境时的从容与豁达,“也无风雨也无晴”则进一步升华了主题,传达出一种超然物外、心境平和的人生哲学。

这首词不仅语言简练,意境深远,还蕴含着深刻的哲理,体现了苏轼乐观豁达的精神风貌。

三、关键词总结

关键词 含义
定风波 词牌名,象征风雨中的平静
竹杖芒鞋 简朴生活,象征淡泊名利
一蓑烟雨 面对风雨的从容与洒脱
也无风雨也无晴 超越得失,心境平和

四、结语

《定风波》不仅是苏轼个人情感的抒发,更是他对人生的一种深刻理解。它告诉我们,在人生的风雨中,保持内心的宁静与坚定,才能真正领略生活的美好。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。