首页 > 综合 > 严选问答 >

雨霖铃 middot 寒蝉凄切原文及翻译

2025-06-05 11:40:50

问题描述:

雨霖铃 middot 寒蝉凄切原文及翻译,在线等,求秒回,真的很急!

最佳答案

推荐答案

2025-06-05 11:40:50

原文:

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。

念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!

今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。

便纵有千种风情,更与何人说?

翻译:

傍晚时分,寒蝉鸣叫得凄凉而急促,在长亭附近,一场骤雨刚刚停歇。在京城门外设宴饯行,却没有畅饮的心情,正在依依不舍之际,船夫却催促着要出发。握着对方的手互相凝视,泪水盈眶却哽咽难言。想到这一去将远行千里,烟波浩渺,暮色中楚天空旷辽远。

自古以来,多情的人最伤心的就是离别,更何况又是在这冷清萧瑟的秋天!今晚酒醒之后,我将在哪里呢?或许是在杨柳岸边,伴着清晨的微风和残月。这一别之后,即使未来有美好的时光和景色,也都会形同虚设。即便心中有千般柔情蜜意,又能向谁倾诉呢?

柳永通过这首词展现了离别时的复杂情感,既有对现实无奈的感慨,也有对未来孤独生活的忧虑。整首词情景交融,意境深远,堪称抒写离愁别绪的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。