原文:
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。
都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。
念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!
今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设。
便纵有千种风情,更与何人说?
翻译:
傍晚时分,寒蝉鸣叫得凄凉而急促,在长亭附近,一场骤雨刚刚停歇。在京城门外设宴饯行,却没有畅饮的心情,正在依依不舍之际,船夫却催促着要出发。握着对方的手互相凝视,泪水盈眶却哽咽难言。想到这一去将远行千里,烟波浩渺,暮色中楚天空旷辽远。
自古以来,多情的人最伤心的就是离别,更何况又是在这冷清萧瑟的秋天!今晚酒醒之后,我将在哪里呢?或许是在杨柳岸边,伴着清晨的微风和残月。这一别之后,即使未来有美好的时光和景色,也都会形同虚设。即便心中有千般柔情蜜意,又能向谁倾诉呢?
柳永通过这首词展现了离别时的复杂情感,既有对现实无奈的感慨,也有对未来孤独生活的忧虑。整首词情景交融,意境深远,堪称抒写离愁别绪的经典之作。